Hasan (left), a Yezidi refugee in Germany who was threatened by Muslims, speaks to a reporter from German public television about how a government-employed translator deliberately mistranslated his complaint and took the side of his attackers. (Image source: Bayerischer Rundfunk video screenshot)
Alexander Stevens is a lawyer at a Munich law firm specializing in sexual offenses. In his recent book, Sex in Court, he describes some of his strangest and most shocking cases. One such case raises the question: What do you do when interpreters working for the police and courts lie and manipulate? As no one monitors translators, it is likely that in many instances, the dishonesty of interpreters goes undetected — Stevens’ book chronicles the devastating effects one dishonest interpreter had on a case.
Read more at: Publish in Stoneinstitute magazine on 7-22-2016